User Online: 3 |
Timeout: 16:10Uhr ⟳ |
Ihre Anmerkungen
|
NUSO-Archiv
|
Info
|
Auswahl
|
Ende
|
A
A
A
Mobil →
Umweltgeschichtliches Zeitungsarchiv für Osnabrück
Themen ▾
Baumschutz (112)
Bildung für nachhaltige Entwicklung (BNE) (360)
Die Arbeit der Stadtgaertner seit 1891 (975)
Die Hase und ihre Nebengewaesser (3007)
Gartenprojekte (22)
Klimageschichte (seit 1874) (162)
Konflikte um Kleingarten (25)
Konversionsflaechen (245)
Kooperation Baikal-Osnabrueck (25)
Umweltbildungszentrum(UBZ)1997-2018 (108)
Verein für Ökologie und Umweltbildung Osnabrueck (324)
Suche ▾
Einfache Suche
Erweiterte Suche
Listen ▾
Orte in Osnabrück
Themen zu Umwelt und Nachhaltigkeit
AkteurInnen
Bildung
Auswahllisten für wichtige Themen (im Aufbau)
Erscheinungsdatum (Index)
Ergebnis
Merkliste ▾
Merkliste zeigen
Merkliste löschen
Datensätze des Ergebnis
Suche:
Auswahl zeigen
Treffer:
1
Sortierungen:
Datum vorwärts
Datum rückwärts
1.
Erscheinungsdatum:
31.12.2014
aus Zeitung:
Neue Osnabrücker Zeitung/ Neue OZ
Überschrift:
Aus dem Markt wird der "Osnabruck Peace Square"
Zwischenüberschrift:
Pilotprojekt: Erste deutsche Stadt mit englischen Straßennamen
Artikel:
Originaltext:
Osnabrück.
Die
Friedensstadt
als
Magnet
für
Touristen
aus
aller
Welt
–
an
dieser
Vision
arbeitet
die
Osnabrück
Marketing
und
Tourismus
(OMT)
seit
vielen
Jahren.
Eine
ungewöhnliche
Maßnahme
soll
jetzt
Besucher
aus
Großbritannien,
den
USA
und
Kanada
anlocken:
Osnabrück
wird
die
erste
deutsche
Stadt
mit
ausschließlich
englischsprachigen
Straßennamen.
"
Auf
diese
Weise
unterstreichen
wir
unsere
Weltoffenheit
als
Friedensstadt"
,
schwärmt
OMT-
Geschäftsführerin
Petra
Rosenbach,
"
und
wir
erleichtern
unseren
internationalen
Besuchern
die
Orientierung"
.
Die
Übersetzungen
erledigen
soll
eine
Expertenkommission,
die
unter
dem
Vorsitz
des
Direktors
des
Instituts
für
Anglistik
und
Amerikanistik
der
Uni
Osnabrück,
Prof.
Alexander
Bergs,
tagt.
Weitere
Mitglieder
sind
VfL-
Ikone
Joe
Enochs
und
Linken-
Ratsherr
Christopher
Cheeseman,
die
ihre
Kenntnisse
als
Muttersprachler
einbringen.
Bis
Ende
Januar
sollen
die
rund
2200
Straßennamen
komplett
übersetzt
sein.
In
seiner
Februarsitzung
wird
der
Rat
im
Paket
über
die
Umbenennungen
entscheiden,
wobei
eine
Zustimmung
als
sicher
gilt,
wie
eine
Umfrage
bei
den
Fraktionsvorsitzenden
ergeben
hat.
Ab
Anfang
März
werden
alle
Schilder
ausgetauscht.
Ab
Juni
wird
Osnabrück
außerdem
offiziell
als
"
City
of
Osnabruck"
auftreten.
Auch
wenn
die
Kommission
ihre
Straßenliste
noch
nicht
vorgelegt
hat
–
einige
Umbenennungen
sind
schon
durchgesickert.
So
wird
der
Neumarkt
wörtlich
in
"
New
Market"
übersetzt,
während
der
Markt
in
"
Osnabruck
Peace
Square"
(Osnabrücker
Friedensplatz)
umgetauft
wird.
Aus
Breiter
Gang
wird
"
Broadway"
,
und
die
Große
Straße
wird
"
Main
Street"
(Hauptstraße)
heißen.
Die
Koksche
Straße
wird
zur
"
Coke
Street"
,
die
Straße
Im
Eck
in
Hellern
zu
"
In
the
Corner"
und
die
Werderstraße
zur
"
Manchester
United
Road"
.
Straßen,
die
bislang
nach
deutschen
Städten
benannt
sind,
bekommen
Namenspaten
aus
dem
angloamerikanischen
Raum.
So
wird
aus
der
Wildeshauser
Straße
die
"
Newcastle
upon
Tyne
Road"
,
während
der
Berliner
Platz
als
"
Washington
Place"
geführt
wird.
Personennamen
werden
teils
beibehalten
("
Erich
Maria
Remarque
Circle"
)
und
teils
ersetzt
("
Margaret
Thatcher
Lane"
statt
Hiärm-
Grupe-
Straße)
.
Schwierigkeiten
machen
der
Kommission
plattdeutsche
Straßennamen
wie
"
Öwer
de
Hase"
.
Möglicherweise
werden
Begriffe
aus
dem
Schottisch-
Gälischen
Anwendung
finden
("
Slàinte"
)
oder
auch
aus
der
Sprache
der
amerikanischen
Urbevölkerung.
Bildtext:
Nur
eine
Fotomontage
–
doch
schon
bald
sollen
Straßennamen
wie
dieser
in
Osnabrück
Normalität
sein.
Autor:
Till